Acts 20:5

Stephanus(i) 5 ουτοι προελθοντες εμενον ημας εν τρωαδι
Tregelles(i) 5 οὗτοι δὲ προσελθόντες ἔμενον ἡμᾶς ἐν Τρωάδι·
Nestle(i) 5 οὗτοι δὲ προελθόντες ἔμενον ἡμᾶς ἐν Τρῳάδι·
SBLGNT(i) 5 οὗτοι ⸀δὲ ⸀προσελθόντες ἔμενον ἡμᾶς ἐν Τρῳάδι·
f35(i) 5 ουτοι προελθοντες εμενον ημας εν τρωαδι
Vulgate(i) 5 hii cum praecessissent sustinebant nos Troade
Wycliffe(i) 5 These for thei wenten bifore, aboden vs at Troade.
Tyndale(i) 5 These went before and taryed vs at Troas.
MSTC(i) 5 These went before, and tarried us at Troas.
Matthew(i) 5 These wente before, & taryed vs at Troas.
Great(i) 5 These goynge before, taryed vs at Troas.
Geneva(i) 5 These went before, and taried vs at Troas.
KJV(i) 5 These going before tarried for us at Troas.
Mace(i) 5 and then advanc'd before and waited for us at Troas.
Whiston(i) 5 But these going before, tarried for him at Troas.
Wesley(i) 5 These going before, staid for us at Troas, And we set sail from Philippi after the days of unleavened bread,
Worsley(i) 5 Tychicus and Trophimus, who went before and stayed for us at Troas.
Haweis(i) 5 These going before tarried for us at Troas.
Thomson(i) 5 These having gone before, waited for us at Troas;
Webster(i) 5 These going before, tarried for us at Troas.
Etheridge(i) 5 These went before us, and waited for us in Troas.
Murdock(i) 5 these proceeded on before us, and waited for us at Troas.
Sawyer(i) 5 these going before waited for us at Troas.
ABU(i) 5 These, having gone forward, were waiting for us at Troas.
Anderson(i) 5 These went before, and waited for us at Troas.
Noyes(i) 5 These having gone forward waited for us at Troas.
YLT(i) 5 these, having gone before, did remain for us in Troas,
Darby(i) 5 These going before waited for us in Troas;
ERV(i) 5 But these had gone before, and were waiting for us at Troas.
ASV(i) 5 But these had gone before, and were waiting for us at Troas.
JPS_ASV_Byz(i) 5 But these had gone before, and were waiting for us at Troas.
Rotherham(i) 5 And, these, came and were waiting for us at Troas.
Godbey(i) 5 and these having gone in advance, awaited us in Troas;
WNT(i) 5 These brethren had gone on and were waiting for us in the Troad.
Worrell(i) 5 And these, having gone before, were waiting for us at Troas;
MNT(i) 5 Now these had gone on, and were awaiting us at Troas;
Lamsa(i) 5 These men went before us, and waited for us at TroÆas.
CLV(i) 5 Now these, coming before, remained for us in Troas."
Williams(i) 5 They went on to Troas and waited there for us,
BBE(i) 5 But these had gone before, and were waiting for us at Troas.
MKJV(i) 5 Going before, these waited for us at Troas.
LITV(i) 5 Going forward, these awaited us in Troas.
ECB(i) 5 these who precede, abide for us at Troas.
AUV(i) 5 These [men] had gone ahead and were waiting for us [when we arrived] in Troas [i.e., a seaport town across the Aegean Sea from Philippi]. [Note: The use of "us" begins here again, suggesting that the writer Luke rejoins the party at Philippi. See next verse].
ACV(i) 5 These men, who went ahead, awaited us at Troas.
Common(i) 5 These went on ahead and were waiting for us at Troas.
WEB(i) 5 But these had gone ahead, and were waiting for us at Troas.
NHEB(i) 5 But these had gone ahead, and were waiting for us at Troas.
AKJV(i) 5 These going before tarried for us at Troas.
KJC(i) 5 These going before tarried for us at Troas.
KJ2000(i) 5 These going before tarried for us at Troas.
UKJV(i) 5 These going before tarried for us at Troas.
RKJNT(i) 5 These went on ahead and waited for us at Troas.
TKJU(i) 5 These going on before, tarried for us at Troas.
RYLT(i) 5 these, having gone before, did remain for us in Troas,
EJ2000(i) 5 These going before tarried for us at Troas.
CAB(i) 5 These men, having gone ahead, were waiting for us in Troas.
WPNT(i) 5 so having gone on ahead, these men were waiting for us in Troas.
JMNT(i) 5 So these, having come before us [other MSS: after going on], continued waiting (or: were for a while remaining) in Troas,
NSB(i) 5 They left early and were waiting for us at Troas.
ISV(i) 5 These men went on ahead and were waiting for us in Troas.
LEB(i) 5 And these had gone on ahead and* were waiting for us in Troas.
BGB(i) 5 οὗτοι δὲ προελθόντες ἔμενον ἡμᾶς ἐν Τρῳάδι·
BIB(i) 5 οὗτοι (These) δὲ (also) προελθόντες (having gone ahead), ἔμενον (waited for) ἡμᾶς (us) ἐν (in) Τρῳάδι (Troas).
BLB(i) 5 But these, having gone ahead, waited for us in Troas.
BSB(i) 5 These men went on ahead and waited for us in Troas.
MSB(i) 5 These men went on ahead and waited for us in Troas.
MLV(i) 5 But these having gone ahead, were remaining in Troas for us.
VIN(i) 5 These men went on ahead and waited for us in Troas.
ELB1871(i) 5 Diese gingen voraus und warteten auf uns in Troas;
ELB1905(i) 5 Diese gingen voraus und warteten auf uns in Troas;
DSV(i) 5 Dezen, vooraf heengegaan zijnde, wachtten ons te Troas.
DarbyFR(i) 5 Ceux-ci ayant pris les devants, nous attendirent en Troade.
Martin(i) 5 Ceux-ci donc étant allés devant, nous attendirent à Troas.
Segond(i) 5 Ceux-ci prirent les devants, et nous attendirent à Troas.
SE(i) 5 Estos yendo delante, nos esperaron en Troas.
JBS(i) 5 Estos yendo delante, nos esperaron en Troas.
Albanian(i) 5 Këta ishin nisur para nesh dhe na prisnin në Troas.
RST(i) 5 Они, пойдя вперед, ожидали нас в Троаде.
Peshitta(i) 5 ܗܠܝܢ ܐܙܠܘ ܩܕܡܝܢ ܘܩܘܝܘ ܠܢ ܒܛܪܘܐܤ ܀
Arabic(i) 5 ‎هؤلاء سبقوا وانتظرونا في ترواس‎.
Amharic(i) 5 እነዚህም ወደ ፊታችን አልፈው በጢሮአዳ ቆዩን።
Armenian(i) 5 Ասոնք նախապէս գացին ու Տրովադայի մէջ սպասեցին մեզի:
Basque(i) 5 Hauc aitzinerát ioanic iguriqui guençaten Troasen.
Bulgarian(i) 5 Тези бяха отишли по-напред и ни чакаха в Троада.
BKR(i) 5 Ti všickni šedše napřed, dočkali nás v Troadě.
Danish(i) 5 Disse gik forud og biede paa os i Troas.
CUV(i) 5 這 些 人 先 走 , 在 特 羅 亞 等 候 我 們 。
CUVS(i) 5 这 些 人 先 走 , 在 特 罗 亚 等 候 我 们 。
Esperanto(i) 5 Sed cxi tiuj, antauxirinte, atendis nin en Troas.
Estonian(i) 5 Need läksid ära eele ja ootasid meid Troas.
Finnish(i) 5 Nämät läksivät edellä ja odottivat meitä Troadassa.
FinnishPR(i) 5 Nämä menivät edeltä ja odottivat meitä Trooaassa;
Georgian(i) 5 ესენი წინა-წარგჳძღუეს და გუელოდეს ჩუენ ტროადას შინა.
Haitian(i) 5 Yo tout te pran devan, y' al tann nou Twoas.
Hungarian(i) 5 Ezek elõremenvén, megvárának minket Troásban.
Italian(i) 5 Costoro, andati innanzi, ci aspettarono in Troas.
Japanese(i) 5 彼らは先だちゆき、トロアスにて我らを待てり。
Kabyle(i) 5 Wigi zwaren ɣer zdat, eṛǧan-aɣ di temdint n Truwas,
Korean(i) 5 그들은 먼저 가서 드로아에서 우리를 기다리더라
Latvian(i) 5 Tie izgāja iepriekš un gaidīja mūs Troadā.
PBG(i) 5 A z Azyjatczyków Tychykus i Trofimus, którzy wprzód poszedłszy, czekali nas w Troadzie.
Portuguese(i) 5 Estes porém, foram adiante e nos esperavam em Tróade.
Romanian(i) 5 Aceştia au luat -o înainte, şi ne-au aşteptat la Troa.
Ukrainian(i) 5 Вони відбули наперед, і нас дожидали в Троаді.
UkrainianNT(i) 5 Сї, пійшовши попереду, підождали нас у Троядї.
SBL Greek NT Apparatus

5 δὲ WH Treg NIV ] – RP • προσελθόντες WH Treg RP ] προελθόντες NIV