Nestle(i)
5 οὗτοι δὲ προελθόντες ἔμενον ἡμᾶς ἐν Τρῳάδι·
SBLGNT(i)
5 οὗτοι ⸀δὲ ⸀προσελθόντες ἔμενον ἡμᾶς ἐν Τρῳάδι·
f35(i)
5 ουτοι προελθοντες εμενον ημας εν τρωαδι
Vulgate(i)
5 hii cum praecessissent sustinebant nos Troade
Wycliffe(i)
5 These for thei wenten bifore, aboden vs at Troade.
MSTC(i)
5 These went before, and tarried us at Troas.
Great(i)
5 These goynge before, taryed vs at Troas.
Geneva(i)
5 These went before, and taried vs at Troas.
KJV(i)
5 These going before tarried for us at Troas.
Mace(i)
5 and then advanc'd before and waited for us at Troas.
Whiston(i)
5 But these going before, tarried for him at Troas.
Wesley(i)
5 These going before, staid for us at Troas, And we set sail from Philippi after the days of unleavened bread,
Worsley(i)
5 Tychicus and Trophimus, who went before and stayed for us at Troas.
Haweis(i)
5 These going before tarried for us at Troas.
Thomson(i)
5 These having gone before, waited for us at Troas;
Webster(i)
5 These going before, tarried for us at Troas.
Murdock(i)
5 these proceeded on before us, and waited for us at Troas.
Sawyer(i)
5 these going before waited for us at Troas.
ABU(i)
5 These, having gone forward, were waiting for us at Troas.
Anderson(i)
5 These went before, and waited for us at Troas.
Noyes(i)
5 These having gone forward waited for us at Troas.
YLT(i)
5 these, having gone before, did remain for us in Troas,
Darby(i)
5 These going before waited for us in Troas;
ERV(i)
5 But these had gone before, and were waiting for us at Troas.
ASV(i)
5 But these had gone before, and were waiting for us at Troas.
JPS_ASV_Byz(i)
5 But these had gone before, and were waiting for us at Troas.
Rotherham(i)
5 And, these, came and were waiting for us at Troas.
Godbey(i)
5 and these having gone in advance, awaited us in Troas;
WNT(i)
5 These brethren had gone on and were waiting for us in the Troad.
Worrell(i)
5 And these, having gone before, were waiting for us at Troas;
MNT(i)
5 Now these had gone on, and were awaiting us at Troas;
Lamsa(i)
5 These men went before us, and waited for us at TroÆas.
CLV(i)
5 Now these, coming before, remained for us in Troas."
Williams(i)
5 They went on to Troas and waited there for us,
BBE(i)
5 But these had gone before, and were waiting for us at Troas.
MKJV(i)
5 Going before, these waited for us at Troas.
LITV(i)
5 Going forward, these awaited us in Troas.
ECB(i)
5 these who precede, abide for us at Troas.
AUV(i)
5 These
[men] had gone ahead and were waiting for us
[when we arrived] in Troas
[i.e., a seaport town across the Aegean Sea from Philippi].
[Note: The use of "us" begins here again, suggesting that the writer Luke rejoins the party at Philippi. See next verse].
ACV(i)
5 These men, who went ahead, awaited us at Troas.
Common(i)
5 These went on ahead and were waiting for us at Troas.
WEB(i)
5 But these had gone ahead, and were waiting for us at Troas.
NHEB(i)
5 But these had gone ahead, and were waiting for us at Troas.
AKJV(i)
5 These going before tarried for us at Troas.
KJC(i)
5 These going before tarried for us at Troas.
KJ2000(i)
5 These going before tarried for us at Troas.
UKJV(i)
5 These going before tarried for us at Troas.
RKJNT(i)
5 These went on ahead and waited for us at Troas.
TKJU(i)
5 These going on before, tarried for us at Troas.
RYLT(i)
5 these, having gone before, did remain for us in Troas,
EJ2000(i)
5 These going before tarried for us at Troas.
CAB(i)
5 These
men, having gone ahead, were waiting for us in Troas.
WPNT(i)
5 so having gone on ahead, these men were waiting for us in Troas.
JMNT(i)
5 So these, having come before us [other MSS: after going on],
continued waiting (or: were for a while remaining)
in Troas,
NSB(i)
5 They left early and were waiting for us at Troas.
ISV(i)
5 These men went on ahead and were waiting for us in Troas.
LEB(i)
5 And these had gone on ahead
and* were waiting for us in Troas.
BGB(i)
5 οὗτοι δὲ προελθόντες ἔμενον ἡμᾶς ἐν Τρῳάδι·
BIB(i)
5 οὗτοι (These) δὲ (also) προελθόντες (having gone ahead), ἔμενον (waited for) ἡμᾶς (us) ἐν (in) Τρῳάδι (Troas).
BLB(i)
5 But these, having gone ahead, waited for us in Troas.
BSB(i)
5 These men went on ahead and waited for us in Troas.
MSB(i)
5 These men went on ahead and waited for us in Troas.
MLV(i)
5 But these having gone
ahead, were remaining in Troas for us.
VIN(i)
5 These men went on ahead and waited for us in Troas.
ELB1871(i)
5 Diese gingen voraus und warteten auf uns in Troas;
ELB1905(i)
5 Diese gingen voraus und warteten auf uns in Troas;
DSV(i)
5 Dezen, vooraf heengegaan zijnde, wachtten ons te Troas.
DarbyFR(i)
5 Ceux-ci ayant pris les devants, nous attendirent en Troade.
Martin(i)
5 Ceux-ci donc étant allés devant, nous attendirent à Troas.
Segond(i)
5 Ceux-ci prirent les devants, et nous attendirent à Troas.
SE(i)
5 Estos yendo delante, nos esperaron en Troas.
JBS(i)
5 Estos yendo delante, nos esperaron en Troas.
Albanian(i)
5 Këta ishin nisur para nesh dhe na prisnin në Troas.
RST(i)
5 Они, пойдя вперед, ожидали нас в Троаде.
Armenian(i)
5 Ասոնք նախապէս գացին ու Տրովադայի մէջ սպասեցին մեզի:
Basque(i)
5 Hauc aitzinerát ioanic iguriqui guençaten Troasen.
BKR(i)
5 Ti všickni šedše napřed, dočkali nás v Troadě.
Danish(i)
5 Disse gik forud og biede paa os i Troas.
CUV(i)
5 這 些 人 先 走 , 在 特 羅 亞 等 候 我 們 。
Finnish(i)
5 Nämät läksivät edellä ja odottivat meitä Troadassa.
Georgian(i)
5 ესენი წინა-წარგჳძღუეს და გუელოდეს ჩუენ ტროადას შინა.
Haitian(i)
5 Yo tout te pran devan, y' al tann nou Twoas.
Italian(i)
5 Costoro, andati innanzi, ci aspettarono in Troas.
Kabyle(i)
5 Wigi zwaren ɣer zdat, eṛǧan-aɣ di temdint n Truwas,
Latvian(i)
5 Tie izgāja iepriekš un gaidīja mūs Troadā.
PBG(i)
5 A z Azyjatczyków Tychykus i Trofimus, którzy wprzód poszedłszy, czekali nas w Troadzie.
Romanian(i)
5 Aceştia au luat -o înainte, şi ne-au aşteptat la Troa.
SBL Greek NT Apparatus
5 δὲ WH Treg NIV ] – RP • προσελθόντες WH Treg RP ] προελθόντες NIV